Werbung einblenden Werbung ausblenden
     Contenido Capítulo 27 27. Frases interrogativas

volver
Capítulo 27: Frases interrogativas

  27.2.2 Pronombres interrogativos que no pueden ser utilizados como adjetivos

Este tipo de pronombres interrogativos son una gran decepción para cualquier alemán, no se los declina, son
aburridísimos.

27.2.2.1 Was? = ¿Qué?

Algunos ejemplos
  Was möchtest du?
= ¿Qué quieres?
  Was ist das dort auf dem Tisch?
= ¿Qué es eso sobre la mesa?
  pero
  Womit willst du es reinigen?
= ¿Con qué quieres limpiarlo? (mit was sólo se usa en el habla coloquial)
  Worauf willst du es legen?
= ¿Sobre qué quieres ponerlo? (auf was sólo se usa en el habla coloquial)
  Woran glaubst du?
= ¿En qué crees? (an was sólo se usa en el habla coloquial)
  Worüber denkst du nach?
= ¿En qué piensas? (über was sólo se usa en el habla coloquial)
volver