Preste atención al hecho de que la preposición del verbo cambia de posición.*
Ejercicio 9: Traduzca estas frases.
weggehen= irse
Me voy.
Me fui.
einkaufen=
ir de compras
Me voy de compras.
Me fui de compras.
ausmachen= apagar
Lo apago.
Lo apagué.
Lo había apagado.
anstreichen= (pintar,
una pared, muro etc.)
Tú pintas la pared.
Tú pintaste el muro.
saubermachen= limpiar
Lo limpiamos.
Lo hemos limpiado.
herunterholen= bajar una
cosa (de un estante, mesa etc.)
Lo bajo de la mesa.
Lo había bajado de la mesa.
* De los verbos con preposición hay dos tipos. De vez en cuando
la preposición
es parte del verbo, entonces la preposición no cambia de posición
y de vez en cuando la preposición no es parte del verbo y entonces la
posición de la preposición cambia.
Ejemplos
La preposición no es parte
del verbo.
hinfahren =
Ich fahre mit dem Auto hin. =
Me voy por ahí en coche.
La preposición es parte del
verbo.
überlegen =
pensar, reflexionar
Ich überlege
es mir. =
Me lo pienso.
Algunos pocos verbos de este tipo existen en las dos versiones con sentidos diferentes.
Ejemplos
La preposición no es parte del verbo
umfahren = derribar
Er
fährt
ihn mit seinem Auto um.
=
Lo derriba con su coche.
Er
hat ihn mit seinem Auto umgefahren.
= Lo ha derribado
con su coche.
La preposición
es parte del verbo
umfahren=
rodear
Er
umfährt das
Hindernis
=
Él rodea el obstáculo.
Er
hat das Hindernis umfahren.
= Él ha rodeado el obstáculo.
De momento vamos a dejar de lado estos detalles, porque son casos
muy raros.