Aparte de algunas pocas excepciones, en alemán
se describe cualquier tipo de cambio con werden. En este
aspecto el alemán es muy fácil. La única
cosa un poco difícil es la conjugación,
porque werden es bastante irregular.
Präsens
Imperfekt
Perfekt
Plusquamperfekt
ich werde
ich wurde
ich bin geworden
ich war geworden
du wirst
du wurdest
du bist geworden
du warst geworden
er / sie / es wird
er / sie / es wurde
er / sie / es ist geworden
er / sie / es war geworden
wir werden
wir wurden
wir sind geworden
wir waren geworden
ihr werdet
ihr wurdet
ihr seid geworden
sie waren geworden
sie werden
sie wurden
sie sind geworden
ihr wart geworden
Como el sistema español es completamente distinto del sistema alemán,
el verbo werden no tiene traducción literal al español. Se debe traducir werden según el contexto.
Ejemplos
Er wurde verrückt. =
Se volvió loco.
Er wurde nervös.= Se ha vuelto nervioso.
Er wurde berühmt.= Se hizo famoso.
Er ist blind geworden.= Se
ha vuelto ciego.*
Sie waren berühmt geworden.=
Se habían hecho famosos.
* Un alemán a lo mejor no diría
esto, aunque es gramaticalmente correcto y se entiende perfectamente. Un alemán
diría