 |
Erika no hace nada |
preposición |
pronombre personal |
artículo definido |
artículo indefinido |
| |
Erika macht nichts |
ohne |
mich |
den Mann |
einen Mann |
| |
|
für |
dich |
die Frau |
eine Frau |
| |
|
gegen |
ihn |
die Männer |
ein Kind |
| |
|
|
sie |
die Frauen |
|
| |
|
|
uns |
das Kind |
|
| |
|
|
euch |
die Kinder |
|
| |
|
|
sie |
|
|
|
La tabla muestra el cambio que sufre el objeto, si
viene después de una preposición que
exige el acusativo, sea este objeto un pronombre, un
sustantivo con un artículo definido, o sea un
objeto con un artículo indefinido.
 |
Erika
macht nichts ohne ihn. =
Erika no hace nada sin él.
Erika macht
nichts für das Kind. =
Erika no hace nada para el niño.
Erika macht nichts gegen den Mann. =
Erika no hace nada contra el hombre.
Erika macht nichts für ein Kind. =
Erika no hace nada para un niño.
Erika macht nichts ohne eine Frau. =
Erika no hace nada sin una mujer.
|
|
|
|
|
|
|
Estas tres preposiciones ohne, für y gegen son
ejemplos, todas las preposiciones que exigen el acusativo
funcionan de la misma manera.
|